Küppersbusch IKEF3290-2 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Küppersbusch IKEF3290-2. Küppersbusch IKEF3290-2 Руководство пользователя

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
IKEF3290-2
RU ES SV
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - IKEF3290-2

BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au

Page 2

Вид продуктов Установка влажностивоздухаСрок храненияЛук «сухо»до 5 месяцевСливочное масло «сухо»до 1 месяцаГовядина, оленина, ма‐ленькие куски мяса,

Page 3

Вид продуктов Установка влажностивоздухаСрок храненияЕжевика, смородина «влажно»до 8 днейИнжир (свежий) «влажно»до 7 днейЧерника, малина «влажно»до 5

Page 4 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Устройство FreeStoreпрекращает работать вслучае открывания дверцы ивключается сразу же послеее закрывания.ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫНормальные звуки во времярабо

Page 5 - Утилизация

пакет, чтобы максимальноограничить контакт с воздухом.• Бутылки: закройте крышкой ихраните на дверной полке длябутылок или в стойке для бутылок(если п

Page 6 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

Перерывы в эксплуатацииЕсли прибор не будет использоваться втечение длительного времени, примитеследующие меры предосторожности:1. Отключите прибор от

Page 7

Неисправность Возможная причина РешениеТемпература внутри при‐бора слишком высокая.Обратитесь к квалифициро‐ванному электрику или вближайший авторизов

Page 8 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Неисправность Возможная причина РешениеКомпрессор не включаетсясразу после нажатия вы‐ключателя Shopping илипосле изменения темпера‐туры.Это нормально

Page 9 - Контроль влажности

Неисправность Возможная причина РешениеЧасто открывалась двер‐ца.Открывайте дверцу толькопо необходимости.Включена функцияFastFreeze или функцияShoppi

Page 10

При работе за рамкамиданного диапазона у рядамоделей могут наблюдатьсяопределенные проблемы сфункционированием.Надлежащая работа можетбыть гарантирова

Page 11 - FreeStore

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!19

Page 12 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

СОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 2Указания по безопасности 4Описание работы 6Ежедневное использование 8Полезные советы 12Уход и очистка 13По

Page 13 - УХОД И ОЧИСТКА

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕТехнические данные Размеры ниши Высота мм 1780Ширина мм 560Глубина мм 550Напряжение Вольт 230 - 240Частота Гц 50Технические д

Page 14 - Что делать, если

CONTENIDOInformación sobre seguridad 21Instrucciones de seguridad 22Funcionamiento 24Uso diario 26Consejos 30Mantenimiento y limpieza 30Solución de pr

Page 15

• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas deventilación del alojamiento del aparato o de la estructuraempotrada.• No utilice dispositivos mecán

Page 16

No es un alimento. No olvidedesecharlo inmediatamente.Conexión eléctricaADVERTENCIA! Riesgo deincendios y descargaseléctricas.• El aparato debe conect

Page 17 - УСТАНОВКА

• Retire la puerta para evitar que losniños y las mascotas quedenencerrados en el aparato.• El circuito del refrigerante y losmateriales aislantes de

Page 18 - ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ

Para programar otra temperatura,consulte la sección "Regulación de latemperatura".Si "dEMo" aparece en la pantalla, consulte"

Page 19

Aparece el indicador ChildLock.Para activar la función ChildLock, repita elprocedimiento hasta que el indicadorChildLock se apague.Función DrinksChill

Page 20 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

12No coloque el estante de vidriopor encima del cajón deverduras para no impedir lacorrecta circulación del aire.Compartimento NaturaFreshLa temperatu

Page 21 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Tipo de alimento Ajuste de la humedad delaireTiempo de almacenamientoVacuno, corzo/ciervo, cor‐tes de cerdo pequeños,aves "seco”hasta 7 díasSalsa

Page 22 - Instalación

Los pasteles que contienencrema y otros tipos derepostería se pueden guardaren el compartimentoNaturaFresh durante 2 o 3días.No debe colocarse en elco

Page 23 - Mantenimiento y limpieza

• Храните все упаковочные материалы внедосягаемости детей и утилизируйте материалынадлежащим образом.Общие правила техники безопасности• Прибор предна

Page 24 - FUNCIONAMIENTO

CONSEJOSSonidos de funcionamientonormalLos ruidos siguientes son normalesdurante el funcionamiento:• Un gorgoteo y burbujeo débil desde elserpentín cu

Page 25

Limpieza periódicaPRECAUCIÓN! No mueva,dañe ni tire de los conductos ocables del interior del armario.PRECAUCIÓN! Tenga cuidadopara no dañar el sistem

Page 26 - USO DIARIO

Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correc‐tamente

Page 27 - Control de humedad

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla es defectuo‐sa.Póngase en contacto con elservicio técnico autorizadomás cercano.El

Page 28

Problema Posible causa SolucióndEMo aparece en la panta‐lla.El aparato está en modode demostración.Mantenga pulsado OK duranteaproximadamente 10 segun

Page 29

aire puede circular sin obstáculos por laparte trasera del aparato.ColocaciónInstale el aparato en un lugar interior secoy bien ventilado en el que la

Page 30 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!36

Page 31 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOSDatos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1780Ancho mm 560Fondo mm 550Voltaje Voltios 230 - 240Frecuencia

Page 32 - Qué hacer si

INNEHÅLLSäkerhetsinformation 38Säkerhetsinstruktioner 39Användning 41Daglig användning 43Råd och tips 46Skötsel och rengöring 47Felsökning 48Installat

Page 33

• Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras iproduktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet.• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel fö

Page 34 - INSTALACIÓN

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУстановкаВНИМАНИЕ! Установкаприбора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку и вывинтитет

Page 35 - Requisitos de ventilación

• Använd alltid ett korrekt installerat,stötsäkert och jordat eluttag.• Använd inte grenuttag ellerförlängningssladdar.• Kontrollera så att du inte sk

Page 36

ANVÄNDNINGKontrollpanelFunctions3245611Displej2Knapp för att höja temperaturen3Knapp för att sänka temperaturen4OK5Functions6ON/OFFDet går att ändra d

Page 37 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Den inställda temperaturenuppnås inom 24 timmar.Efter ett strömavbrott sparasden inställda temperaturen.Shopping-funktionOm du behöver lägga in en stö

Page 38 - Allmän säkerhet

När nedräkningen är över blinkarDrinksChill-indikatorn och ett ljudlarmhörs. Tryck på OK-knappen för att stängaav ljudet och avsluta funktionen.Stäng

Page 39 - Elektrisk anslutning

NaturaFresh-facket är lämpligt för lagringav olika sorters färska livsmedel, eftersomdet bevarar de höga näringsvärdena ochäven den höga luftfuktighet

Page 40 - Avfallshantering

Typ av mat Justering av luftfuktighe‐tenLagringstidBroccoli, kinesisk kål, grön‐kål, kål, rädisor, savoykål "fuktig"upp till 14 dagarÄrtor,

Page 41 - ANVÄNDNING

• Proteinrik mat blir dålig snabbare. Dettainnebär att skaldjur blir dåligt före fiskmen fisk blir dåligt före kött. När matförvaras i en NaturaFresh-

Page 42 - DrinksChill-funktion

• Smör och ost: lägg i en lufttät behållareeller vira in i aluminiumfolie eller i enplastpåse för att få ut så mycket luftsom möjligt.• Flaskor: sätt

Page 43 - DAGLIG ANVÄNDNING

FELSÖKNINGVARNING! Sesäkerhetsavsnitten.Vad gör jag om...Problem Möjlig orsak ÅtgärdProdukten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på apparaten.

Page 44 - Fuktkontroll

Problem Möjlig orsak Åtgärd Många matvaror inlagdasamtidigt.Vänta några timmar och kon‐trollera sedan temperaturenigen. Rumstemperaturen är förhög.S

Page 45

ЭксплуатацияВНИМАНИЕ! Существуетриск получения травмы,ожога, пораженияэлектрическим током илипожара.• Не вносите изменения в параметрыданного прибора.

Page 46 - RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak ÅtgärdMatvarornas temperatur ärför hög.Låt matvarornas temperatursjunka till rumstemperatur in‐nan du lägger in dem.Många matvaro

Page 47 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Vissa funktionsproblem kanuppstå för vissa modelltyper vidanvändning utanför detområdet. Korrekt funktion kanendast garanteras inom angivettemperaturo

Page 48 - FELSÖKNING

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!52

Page 49

TEKNISKA DATATekniska data Inbyggnadsmått Höjd mm 1780Bredd mm 560Djup mm 550Nätspänning Volt 230 - 240Frekvens Hz 50Teknisk information finns

Page 52

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02

Page 53 - MILJÖSKYDD

ОПИСАНИЕ РАБОТЫПанель управленияFunctions3245611Дисплей2Кнопка повышения температуры3Кнопка понижения температуры4OK5Functions6ON/OFFПредустановленный

Page 54

2. Выньте вилку сетевого шнура изрозетки.Регулировка температурыЗадайте температуру прибора спомощью кнопок регулировкитемпературы.Температура, устано

Page 55

2. Чтобы подтвердить выбор, нажмитена OK.Появится индикатор ChildLock.Для выключения функции ChildLockповторяйте процедуру, пока неисчезнет индикатор

Page 56 - K08-180072/01

Данная модель оснащена съемнымящичком, который может сдвигатьсявправо или влево.Передвижные полкиРасположенные на стенкаххолодильника направляющиепозв

Comments to this Manuals

No comments