Küppersbusch IKEF3085Z3 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Küppersbusch IKEF3085Z3. Küppersbusch IKEF3085Z3 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
2223 365-82
Gebruiks-en montageaanwijzing
Istruzioni per l’installazione
Istrucciones para el montaje y el uso
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren!
Importante: E’ necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura
Importante: Leerlas imprescindiblement y guardarlas
Integreerbare diepvries - koelkast
Frigo-Congelatore integrato
Frigirìfico - Congelador integrable
Modell: IKEF 308-5Z3
p.: 14-26 27-39
I E
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - Gebruiks-en montageaanwijzing

2223 365-82Gebruiks-en montageaanwijzingIstruzioni per l’installazioneIstrucciones para el montaje y el usoBelangrijk: Beslist lezen en bewaren!Import

Page 2 - Onderhoud / Reparatie

10Het ontdooien van ingevrorenproduktenDe diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in dekoelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, alnaar gelang

Page 3 - VAN VERPAKKINGSMATERIAAL

11Tips het diepvriesproduktenNeem de volgende regels in acht:• kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• bre

Page 4 - HET GEBRUIK

12D068Het ontdooienHet ontdooien van de koelkast heeft automatischplaats elke keer dat de kompressor stopt. Hetdooiwater wordt via een afvoerkanaaltje

Page 5

13NismatenHoogte 1780 mmDiepte 550 mmBreedte 560 mmAls transportbeveiliging zijn aan beidescharnierkanten scharnierpennen aangebracht.Afhankelijk van

Page 6 - Vochtigheidsregeling

14È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura

Page 7

15Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t

Page 8

16Pannello di controllo del frigoriferoA. Lampada spia ACCESO/SPENTOB Tasto ACCESO/SPENTO del vano frigoriferoC Tasti per la regolazione della tempera

Page 9

17Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti.Ope

Page 10

Regolazione dell’umidità• Entrambi i cassetti possono essere utilizzati inmodo indipendente tra loro, alle condizioni diconservazione desiderate impos

Page 11 - ONDERHOUD

Consigli• Prestare attenzione alla freschezza dei cibi, inparticolare alla loro data di scadenza. La qualità ela freschezza influenzano il tempo dicon

Page 12 - Geprolongeerd stilstand

2WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat d

Page 13 - INSTALLATIE

Tipo di alimento Regolazione dell’umidità dell’aria Tempo di conservazioneAlbicocche, ciliegie“umido”fino a 14 giorniMore, ribes“umido”fino a 8 giorni

Page 14 - Assistenza / Riparazioni

D. Indicatore della temperaturaDurante il funzionamento normale viene visualizzatala temperatura media del vano frigorifero.Attenzione!E’ normale aver

Page 15 - Protezione dell’ambiente

22circa. 6 oreprimacirca. 24 oreprimanon servenon serveIntroduzione di piccole quantità di cibifreschi (circa 5 kg)Introduzione della quantità massima

Page 16 - AB C D EF G

23Consigli per la conservazione deisurgelatiPer utilizzare nel modo migliore lo scomparto ènecessario:• non aprire troppo frequentemente la porta dell

Page 17 - Ferma-ripiani

24MANUTENZIONEStaccare la spina dalla presa di corrente prima dieseguire qualsiasi operazione.Attenzione:Questa apparecchiatura contiene idrocarburi n

Page 18 - Accessori interni

25SbrinamentoSull’evaporatore dello scomparto refrigerante labrina viene eliminata automaticamente ad ogniarresto del compressore. L’acqua derivante d

Page 19 - Consigli

26Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Page 20

27ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTESEs muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el

Page 21

28INDICEAdvertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Uso - Limp

Page 22

29Limpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internascon agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar elcaracterístico o

Page 23 - CONSIGLI

3bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc-ten mogen, om gezondheidsredenen, nietwederom ingevroren worden.• De vriezende binnenwanden of -vlakk

Page 24 - MANUTENZIONE

30aconsejada cuando se ponen grandes cantidadesde alimentos.Pulsar el botón de la función Supercooling (G). Lalámpara piloto Supercooling (F) se encie

Page 25 - SE QUALCOSA NON VA

31Vano 0°C• Al interior del vano 0°C la temperatura escontrolada automáticamente. Ella queda sobre los0°C constantes y no es necesaria algunaregulació

Page 26 - INSTALLAZIONE

32Consejos• Es aconsejable de hacer caso al frescor de lascomidas, en particular a la fecha de caducidad. Lacalidad y el frescor influencian el tiempo

Page 27 - Asistencia

33Tipo de alimento Regulación de la humedad del aire Tiempo de conservaciónFruta (*)Peras, dátiles (frescos), fresas,pescas (*)“húmedo”hasta 1 mesCi

Page 28 - Instalación

34H Lámpara pilotoENCENDIDO/APAGADOI Botón ENCENDIDO/APAGADOENCENDIDO: Pulsar el botón (I). Se enciende lalámpara piloto (H)APAGADO: Mantener pulsad

Page 29

35Descongelación de los alimentoscongeladosAntes de utilizar los alimentos congelados, se puedendescongelar en el frigorífico o a temperaturaambiente,

Page 30

36Consejos para conservación dealimentos congelados• Controle siempre la fecha de preparaciónindicada sobre los alimentos congeladoscomprados.• No abr

Page 31

37MANUTENCIÓNDesenchufar siempre el aparato antes deproceder a cualquier operación de limpieza.AtenciónEste aparato contiene hidrocarburos en el circu

Page 32 - Consejos

38COMO ACTUAR SI EL APARATO NO FUNCIONASi el aparato presentase anomalías será oportunocontrolar:• Que esté bien enchufado y que el interruptor dela i

Page 33

39Conexión eléctricaAntes de enchufar el aparato, asegurarse de que latensión y la frecuencia indicadas en la tarjetamatrícula, correspondan a las de

Page 34 - Atención!

4Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de typ

Page 35

KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AGPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09

Page 36 - CONSEJOS

5temperatuur niet overeenkomt met de ingesteldetemperatuur. Gedurende deze periode is hetmogelijk dat de aangeduide temperatuur lager isdan de ingeste

Page 37 - MANUTENCIÓN

0°C vak• In het 0°C vak wordt de temperatuur automatischgecontroleerd. Deze blijft constant 0°C en hoeftniet geregeld te worden.• De constante bewaart

Page 38

7worden, dienen ongeveer 15-30 minuten voor hetgebruik uit de lade te worden gehaald, in hetbijzonder groente en fruit dat zonder voorafgaandkookproce

Page 39 - INSTALACIÓN

8Abrikozen, kersen“vochtig”tot 14 dagenBramen, aalbessen“vochtig”tot 8 dagen(verse) vijgen“vochtig”tot 7 dagenBosbessen, frambozen“vochtig”tot 5 dagen

Page 40

9H. Controlelampje AAN/UITI.Toets AAN/UITAAN: Druk op toets (I). Het controlelampje (H) gaatbranden.UIT: Druk net zolang op toets (I) tot hetcontrolel

Comments to this Manuals

No comments