Küppersbusch IKEF3084Z3 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Küppersbusch IKEF3084Z3. Küppersbusch IKEF3084Z3 Εγχειρίδιο χρήστη [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
IKEF3084Z3
EL IT PT ES
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - IKEF3084Z3

BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au

Page 2 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πιέστε το OK για να διακόψετε τον ήχο καινα απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία,επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι νασβή

Page 3

Μετακινούμενα ράφιαΤα τοιχώματα του ψυγείου διαθέτουν μιασειρά από ράγες, ώστε να μπορείτε νατοποθετήσετε τα ράφια σε όποια θέσηεπιθυμείτε.ABΓια να δι

Page 4 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Αυτό το επίπεδο υγρασίαςεπιτυγχάνεται όταν και οι δύο διακόπτεςολίσθησης ρυθμίζονται στη θέση και τα ανοίγματα αερισμού είναικλειστά. Η υγρασία παραμέ

Page 5 - Απόρριψη

Είδος φαγητού Ρύθμιση επιπέδου υγρα‐σίας αέραΧρόνος αποθήκευσηςΒανίλιες, σταφύλια «υγρή»έως και 10 ημέρεςΒατόμουρα, μαύρες σταφί‐δες «υγρή»έως και 8 η

Page 6 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

κατανομή της θερμοκρασίας στοεσωτερικό του.Αυτή η διάταξη ενεργοποιείται αυτόματαόταν χρειάζεται, π.χ. για γρήγορηανάκτηση της θερμοκρασίας μετά απόάν

Page 7 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΚανονικοί ήχοι λειτουργίαςΟι παρακάτω ήχοι είναι φυσιολογικοί κατάτη διάρκεια της λειτουργίας:• Ένας αμυδρός ήχος γουργουρίσμα

Page 8

εμπορίου ήταν κατάλληλες στοκατάστημα αγοράς.• Βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένατρόφιμα έχουν μεταφερθεί ταχύτατααπό το κατάστημα αγοράς στονκαταψύκτη.•

Page 9 - Λειτουργία DrinksChill

Απόψυξη του ψυγείουΗ απόψυξη του θαλάμου του ψυγείου είναιαυτόματη. Το νερό που σχηματίζεται ρέεισε ένα δοχείο στο συμπιεστή καιεξατμίζεται. Το δοχείο

Page 10 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν επιθυμείτε ησυσκευή να παραμείνειενεργοποιημένη, ζητήστε απόκάποιο άτομο να ελέγχει τονθάλαμο κατά διαστήματα, ώστενα μη χαλάσουν τα τρόφ

Page 11 - Χειριστήριο υγρασίας

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΟ λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας βρίσκεται σεκατάσταση αναμονής.Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.Ο λαμπτήρας είναι ελαττ

Page 12

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες για την ασφάλεια 2Οδηγίες για την ασφάλεια 4Εγκατάσταση 6Λειτουργία 7Καθημερινή χρήση 10Υποδείξεις και συμβουλές 15Φροντίδα και

Page 13 - Ανεμιστήρας

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΥπάρχει ροή νερού στο δά‐πεδο.Η έξοδος του νερού από‐ψυξης δεν είναι συνδεδε‐μένη στον δίσκο εξάτμισηςπου βρίσκεται επάνω απ

Page 14 - Κατάψυξη και αποθήκευση

Εάν το πρόβλημα δεναποκατασταθεί, επικοινωνήστεμε το πλησιέστεροΕξουσιοδοτημένο ΚέντροΣέρβις.Αντικατάσταση του λαμπτήραΗ συσκευή διαθέτει εσωτερικό φω

Page 15 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

INDICEInformazioni di sicurezza 22Istruzioni di sicurezza 23Installazione 25Funzionamento 27Utilizzo quotidiano 30Consigli e suggerimenti utili 34Puli

Page 16 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Avvertenze di sicurezza generali• Questa apparecchiatura è destinata ad un uso domesticoe applicazioni simili, quali:– case di campagna; cucine di neg

Page 17 - Περίοδοι εκτός λειτουργίας

• Prestare sempre attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura, datoche è pesante. Usare sempre i guantidi sicurezza e le calzature adeg

Page 18 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

pressione nel contenitore dellabevanda.• Non conservare gas e liquidiinfiammabili nell'apparecchiatura.• Non appoggiare o tenere liquidi omateria

Page 19

boiler, luce solare diretta, ecc.). Verificareche sul lato posteriore sia garantitaun'adeguata circolazione dell'aria.Luogo d'installaz

Page 20

FUNZIONAMENTOPannello di controllo123456781Display2Tasto Temperatura più caldacongelatore3Tasto Temperatura più frescacongelatore4OK5Functions6Tasto T

Page 21 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Se sul display appare "dEMo", fareriferimento alla sezione "Risoluzione deiproblemi".Spegnimento1. Premere il tasto ON/OFFdell&apo

Page 22 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Impo‐stazio‐neApplicazione1 - 3 Carne e pesce4 - 5 Carne, pesce, verdure e fruttaconservati insiemeFunzione FastFreezeLa funzione FastFreeze accelera

Page 23 - Installazione

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση καιπαρόμοιες εφαρμογές, όπως:– Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού

Page 24 - Utilizzo

La spia di allarme continua alampeggiare fino al ripristinodelle condizioni normali.Allarme porta apertoSe la porta viene lasciata aperta per circa90

Page 25 - INSTALLAZIONE

Per garantire una correttacircolazione dell'aria, nonspostare il ripiano in vetroposto sopra il cassetto delleverdure.Scomparto NaturaFreshLa tem

Page 26 - Requisiti di ventilazione

Tipo di alimento Regolazione dell'umidità Tempo di conservazionePesce, molluschi, prodotti abase di carne cotti "secco”fino a 3 giorniFrutti

Page 27 - FUNZIONAMENTO

Il livello di umidità all'interno deicassetti dipende dal contenutodi umidità presente nella frutta,nelle verdure e negli alimenticonservati e da

Page 28

Se si verifica un'interruzionedella corrente elettrica di duratasuperiore al "tempo di risalita"indicato nella tabella dei datitecnici,

Page 29 - Allarme di alta temperatura

della porta, o (se presente) sulla grigliaportabottiglie.Consigli per il congelamento• Congelare solo alimenti freschi, diottima qualità e accuratamen

Page 30 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Ciò migliorerà le prestazionidell'apparecchiatura riducendone iconsumi di energia.Sbrinamento del frigoriferoDurante l'uso normale, la brina

Page 31 - Controllo dell'umidità

7. Reintrodurre nel congelatore glialimenti precedentemente rimossi.Periodi di non utilizzoSe l'apparecchiatura non viene utilizzataper un lungo

Page 32

Problema Possibile causa SoluzioneCompare un simbolo op‐pure oppure invecedei numeri sul Display dellaTemperatura.Problema al sensore dellatempe

Page 33 - Congelamento e conservazione

Problema Possibile causa SoluzioneLo scarico dell'acqua èostruito.Pulire lo scarico dell'acqua.Presenza di acqua sul pavi‐mento.L'acqua

Page 34 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής τηςσυσκευής πρέπει να εκτελείταιμόνο από κατάλληλακαταρτισμένο άτομο.• Αφαιρέστε

Page 35 - PULIZIA E CURA

Se il consiglio non da risultati,contattare il Centro diAssistenza Autorizzato piùvicino.Sostituzione della lampadinaL'apparecchiatura è dotata d

Page 36 - Sbrinamento del congelatore

ÍNDICEInformações de segurança 41Instruções de segurança 42Instalação 44Funcionamento 45Utilização diária 48Sugestões e dicas 53Manutenção e limpeza 5

Page 37 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoalem lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;– utilização por clientes de hotéis, motéi

Page 38

• Antes de efetuar qualquer operação noaparelho (por exemplo, inverter aporta), retire a ficha da tomada elétrica.• Não instale o aparelho perto derad

Page 39

Luz interiorAVISO! Risco de choqueelétrico.• Este aparelho utiliza uma lâmpada deum tipo que se destina exclusivamentea aparelhos domésticos. Não a ut

Page 40 - DATI TECNICI

Classeclimá‐ticaTemperatura ambienteST +16°C a +38°CT +16°C a +43°CPodem ocorrer algunsproblemas de funcionamentoem alguns tipos de modelos seestivere

Page 41 - Segurança geral

3Botão de diminuição da temperaturado congelador4OK5Functions6Botão de aumento da temperatura dofrigorífico7Botão de diminuição da temperaturado frigo

Page 42 - Instalação

Ligar o frigoríficoPara ligar o frigorífico, basta premir obotão do regulador da temperatura dofrigorífico. Outra forma de ligar ofrigorífico:1. Prima

Page 43 - Utilização

1. Prima Functions até aparecer o íconecorrespondente.O indicador ChildLock fica intermitente.2. Prima OK para confirmar.Aparece o indicador ChildLock

Page 44 - INSTALAÇÃO

CUIDADO! Não utilizedetergentes, pós abrasivos,cloro ou produtos de limpeza àbase de óleos, porque estesprodutos danificam oacabamento.Posicionamento

Page 45 - FUNCIONAMENTO

κατάλληλες για τον σκοπό αυτό απότον κατασκευαστή.• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στοκύκλωμα ψυκτικού υγρού. Το κύκλωμαψυκτικού υγρού περιέχει ισοβ

Page 46 - Regulação da temperatura

Gavetas marcadas com símbolos de gotade água: e podem ser utilizadasindependentemente de acordo com ascondições de armazenamentopretendidas com vi

Page 47

Tipo de alimento Ajuste da humidade do ar Tempo de armazenamentoFrutaPeras, tâmaras (frescas),morangos, pêssegos “húmido”até 1 mêsAmeixasruibarbo, gro

Page 48 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

retirados das gavetas cerca de 15 a 30minutos antes do seu consumo,particularmente frutas e legumes queserão consumidos sem cozedura.Permitir que as f

Page 49 - Controlo de humidade

SUGESTÕES E DICASSons de funcionamentonormaisOs seguintes sons são normais durante ofuncionamento:• Um som de gorgolejar ou borbulharquando o refriger

Page 50

armazenados adequadamente pelovendedor.• Certifique-se de que os alimentoscongelados são transferidos dosupermercado para o congelador notempo mais cu

Page 51

Descongelar o frigoríficoA descongelação do compartimento dofrigorífico é automática. A água que seforma flui para um recipiente que seencontra sobre

Page 52 - Produção de cubos de gelo

O que fazer se...Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona. O aparelho está desliga‐do.Ligue o aparelho. A ficha não está correta‐mente

Page 53 - SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível Solução Os alimentos colocadosno aparelho estavam de‐masiado quentes.Deixe que os alimentos arrefe‐çam até à temperatura ambi

Page 54 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoA porta não está bem fe‐chada.Consulte “Fechar a porta”.A temperatura de algumproduto está demasiadoelevada.Deixe que a

Page 55 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Tensão Volts 230 - 240Frequência Hz 50As informações técnicas encontram-se naplaca de características, que está noexterior ou no interior do apar

Page 56 - O que fazer se

ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.ΘέσηΑνατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης για τηνεγκατάσταση.Για να εξασφαλιστεί

Page 57

CONTENIDOInformación sobre seguridad 60Instrucciones de seguridad 61Instalación 63Funcionamiento 64Uso diario 67Consejos 72Mantenimiento y limpieza 73

Page 58 - DADOS TÉCNICOS

Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para el pe

Page 59 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• En la primera instalación otras invertirel sentido de apertura de la puerta,espere al menos 4 horas antes deconectar el aparato a la alimentaciónelé

Page 60 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• No retire ni toque elementos delcompartimento congelador con lasmanos húmedas o mojadas.• No vuelva a congelar alimentos que sehayan descongelado.•

Page 61 - Seguridad general

Claseclimá‐ticaTemperatura ambienteST +16°C a + 38°CT +16°C a + 43°CSe puede producir algúnproblema de funcionamiento enalgunos modelos cuando seusan

Page 62 - Uso del aparato

5Functions6Tecla de calentamiento detemperatura del frigorífico7Tecla de enfriamiento de temperaturadel frigorífico8ON/OFFSe puede cambiar el sonido p

Page 63 - INSTALACIÓN

El indicador OFF del frigorífico parpadea.2. Pulse OK para confirmar.El indicador de frigorífico OFF se apaga.Para programar otratemperatura, consulte

Page 64 - FUNCIONAMIENTO

Para activar la función ChildLock, repita elprocedimiento hasta que el indicadorChildLock se apague.Función DrinksChillLa función DrinksChill debe uti

Page 65 - Encendido del frigorífico

productos nuevos. A continuación, sequetodo bien.PRECAUCIÓN! No utilicedetergentes, polvos abrasivosni limpiadores a base de cloroo aceite, ya que pod

Page 66

Los cajones marcados con símbolos degotas de agua: y pueden usarsede acuerdo con las condiciones dealmacenamiento deseadas, siendo uncajón indepen

Page 67 - USO DIARIO

5 cmmin.200 cm2min.200 cm2ΠΡΟΣΟΧΗ! Ανατρέξτε στιςοδηγίες συναρμολόγησης γιατην εγκατάσταση.ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΧειριστήριο123456781Οθόνη2Κουμπί Αύξησης θερμοκρα

Page 68 - Control de humedad

Tipo de alimento Ajuste de la humedad delaireTiempo de almacenamientoCebolletas, rábanos, espá‐rragos, espinacas “húmedo”hasta 7 díasFrutaPeras, dátil

Page 69

• Alimentos de origen animal: debenguardarse siempre secos y embalados.• Los alimentos ricos en proteínas seestropean antes. Esto significa que elmari

Page 70

frigorífico o a temperatura ambiente,dependiendo del tiempo de que sedisponga.Es posible incluso cocinar piezaspequeñas congeladas, tomadasdirectament

Page 71 - Descongelación

• Para evitar aumentos en latemperatura de comida ya congelada,no coloque comida no congelada justoal lado.• Los alimentos magros se congelanmejor que

Page 72 - CONSEJOS

Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante elfunc

Page 73 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

funcionar el aparato durante dos o treshoras con dicho ajuste.7. Vuelva a introducir los alimentos queretiró previamente.Periodos de inactividadSi el

Page 74 - Descongelación del congelador

Problema Posible causa SoluciónAparecerá un símbolo , o en lugar de núme‐ros en la pantalla de tempe‐ratura.Problema en el sensor detemperatura.Pón

Page 75 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónLa salida de agua estáobstruida.Limpie la salida de agua.Hay agua en el suelo. La salida de agua de ladescongelación no

Page 76

Si el consejo anterior no ofreceresultados, llame al serviciotécnico autorizado máscercano.Cambio de la bombillaEl aparato está equipado con una luz L

Page 78 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

J. Λειτουργία ChildLock K. Λειτουργία DrinksChillΕνεργοποίηση της συσκευής1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στηνπρίζα.2. Πιέστε το κουμπί ON/OFF τηςσυσκε

Page 79

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02

Page 80 - 222375684-A-292018

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργίαπριν από την αυτόματη διακοπή της,επαναλάβετε τη διαδικασία.Η λειτουργία απενεργοποιείταιμεταβάλλοντας τηνκαθορισ

Comments to this Manuals

No comments