2222 194-83Gebrauchs- und MontageanleitungInstructions for installation and use Instructions de montage et d’emploiWichtig: Unbedingt lesen und aufbew
10Türanschlag wechseln - GefrierfachGerätetür abnehmenTüranschlag wechseln (falls erforderlich)Warnung! Während des Türanschlag-wechsels darf das Ger
11Anpassungen vornehmenFugenabdeckleisten anklebenGitter aufstecken und Gerät einschiebenGerät festschrauben26DécongélationAvant d’être utilisés, les
12Gerätetür einsetzenGerätetür ausrichten (falls erforderlich)Dekorsatz anbringenSchraubenabdeckungen anbringen25SOMMAIREAvertissements et conseils im
13WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
14Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut
15Temperature regulationThe temperature is automatically regulated and canbe increased to achieve a higher temperature(warmer) by rotating the thermos
16Hints for freezingTo help you make the most of the freezing process,here are some important hints:• the maximum quantity of food which can befrozen
17• The symbols on the drawers show different typesof frozen goods.The numbers indicate storage times in monthsfor the appropriate types of frozen goo
18After letting the appliance run for at least half anhour, replace the previously removed food intothe compartment.Important: Never use sharp metal t
2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk
3Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2Std. warten, bevor das Gerät in Betriebgenommen wird, damit das Öl in den Kompressorzurückströmen Gebr
Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit la
5AuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlabteil oder je nach
Tips für TiefkühlkostUm optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,sich vergewissern,• daß der Transport vom Verkäufer zumVerbraucher in kurzer Zeit
7AbtauenDie sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankesbildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand-zeiten des Motorkompressors von selbst ab. D
8Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spannu
9Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdetwerden. Zu diesem Zweck ist der Stecker desSpeisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontaktversehen. S
Comments to this Manuals