Gebruiks-aanwijzingKoel-vries-combinatieUser manualFridge-FreezerNoticed'utilisationRéfrigérateur/congélateurBenutzer-informationKühl-Gefrier-sch
Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht,de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appar
3. Laat de deur open staan en steek dekunststof schraper in de daarvoor be-doelde opening in het midden van debodem, plaats er een opvangbak onderom h
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe zoemer klinkt. De temperatuur in de vriezer iste hoog.Raadpleeg 'Alarm hoge tempera-tuur'Het lampje w
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingdEMo verschijnt op hetdisplay.Het apparaat staat in de demon-stratiestand (dEMo)Houd de knop OK ongeveer 10seconde
afzonderlijk aardepunt, in overeenstemmingmet de geldende regels, raadpleeg hiervooreen gekwalificeerd elektricien.De fabrikant neemt geen verantwoord
ContentsSafety information 15Control panel 17First use 20Daily Use 20Helpful hints and tips 21Care and cleaning 22What to do if… 24Techn
Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz
Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi
If “dEMo” appears on the Display, theappliance is in demonstration mode: re-fer to “WHAT TO DO IF...” paragraph.4. The temperature indicators show the
ucts more rapidly and to avoid warming theother food which is already in the refrigera-tor.To switch on the function:1. Press the Functions button unt
InhoudVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 7Dagelijks gebruik 7Nuttige aanwijzingen en tips 9Onderhoud en reiniging 1
First useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and so
Positioning the door shelvesThe model is equipped with a variable stor-age box which is fitted under a door shelfcompartment and can be slide sideways
• prepare food in small portions to enable itto be rapidly and completely frozen andto make it possible subsequently to thawonly the quantity required
Defrosting the freezerA certain amount of frost will always formon the freezer shelves and around the topcompartment.Defrost the freezer when the fros
What to do if…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or compe-tent person must do
Problem Possible cause Solution Many products are stored at thesame time.Store less products at the sametime.The temperature in therefrigerator is to
ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure t
SommaireConsignes de sécurité 27Bandeau de commande 29Première utilisation 32Utilisation quotidienne 33Conseils utiles 34Entretien et nettoy
partie du circuit frigorifique n'est endom-magée.Si le circuit frigorifique est endommagé :– évitez les flammes vives et toute autresource d&apos
pareil s'il est endommagé. Signalez im-médiatement au revendeur de l'appareilles dommages constatés. Dans ce cas,gardez l'emballage.• I
van het apparaat niet beschadigd zijn ge-raakt.Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het a
IndicateurOffmin1 2 3 4 5 6 79 810111 Voyant du compartiment Réfrigérateur2 Indicateur de température/voyant duthermostat du réfrigérateur et voyant d
Les indicateurs de température affichent latempérature programmée.La température programmée sera atteinteen 24 heures.Important Après une coupure de c
Important Avant d'activer la fonctionVacances, le compartiment réfrigérateurdoit être vide.Pour activer la fonction :1. Appuyez sur la touche Fun
Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pourcongeler des denrées fraîches et conserverà long ter
Emplacement des balconnets de laporteLe modèle est équipé d'un compartimentde rangement réglable, qui est fixé sous unbalconnet de porte et qui p
• enveloppez les aliments dans des feuillesd'aluminium ou de polyéthylène et assu-rez-vous que les emballages sont étan-ches ;• ne laissez pas de
les aliments qui se trouvent à l'intérieur.Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau dedégivrage avec le bâtonnet spécial se trou-v
• laissez la porte/les portes entrouverte(s)pour prévenir la formation d'odeurs dés-agréables.Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilitéd
Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoulepas dans le bac d'évaporationde l'ea
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 24
gelijke beschadigingen onmiddellijk bij dewinkel waar u het apparaat gekochtheeft. Gooi in dat geval de verpakkingniet weg.• Wij adviseren u om 4 uur
En procédant à la mise au rebut del'appareil dans les règles de l’art, nouspréservons l'environnement et notresécurité, s’assurant ainsi que
InhaltSicherheitshinweise 41Bedienfeld 43Erste Inbetriebnahme 46Täglicher Gebrauch 46Praktische Tipps und Hinweise 48Reinigung und Pflege 49
Komponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den
trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Siedie Schäden umgehend dem Händler,bei dem Sie es erworben haben. Bewah-ren Sie in diesem Fall die Verpackungau
DisplayOffmin1 2 3 4 5 6 79 810111 Anzeige Kühlraum2 Anzeige „Kühlraumtemperatur und Ti-mer“3 Anzeige „Kühlraum ausgeschaltet“4 Intensive Cooling-Funk
Funktion Drinks ChillMit der Funktion Drinks Chill wird ein akusti-scher Alarm auf eine gewünschte Zeit ein-gestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich,
Die Anzeige „Urlaubsmodus“ leuchtet.Zum Ausschalten der Funktion:1. Drücken Sie die Taste Functions, bisdie Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt.2. Drücken S
Legen Sie bitte die zu gefrierenden frischenLebensmittel in den oberen Teil des Gerä-tes, da dies die kälteste Stelle ist.Die maximale Menge an Lebens
Die obere und untere Türablage kann für ei-ne gründlichere Reinigung einfach entnom-men und wieder eingesetzt werden.Praktische Tipps und HinweiseEner
verpackt werden, um so wenig Luft wiemöglich in der Verpackung zu haben;• achten Sie beim Hineinlegen von fri-schen, noch ungefrorenen Lebensmittelnda
DisplayOffmin1 2 3 4 5 6 79 810111 Indicatielampje koelvak2 Temperatuur- en timerlampje van dekoelkast3 Indicator als de koelkast uit is4 Intensive Co
tisch aus dem Verdampfer des Kühl-schranks entfernt. Das Tauwasser läuftdurch eine Rinne in einen speziellen Behäl-ter an der Rückseite des Geräts übe
StillstandzeitenBei längerem Stillstand des Gerätes müs-sen Sie folgendermaßen vorgehen:•trennen Sie das Gerät von der Netz-versorgung• entnehmen Sie
Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Abtauenfließt das abgetaute Wasser ander Rü
Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 24 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie
Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu
222357571-A-102011
Drinks Chill-functie in en uitDe Drinks Chill-functie moet worden ge-bruikt om een akoestisch alarm op de ge-wenste tijd in te stellen. Dit is bijvoor
Fast Freeze -functie in en uitOm de functie aan te zetten:1. Druk op de Functions-knop tot het bij-behorende pictogram verschijnt.Het Fast Freeze -lam
Belangrijk! Tijdens het gebruik van de FastFreeze-functie:ongeveer 6uur van te-vorenKleinere hoeveelheden versvoedsel toevoegen (ongeveer 5kg)ongeveer
Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera
Comments to this Manuals