Küppersbusch IKEF2380-1 User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Küppersbusch IKEF2380-1. Küppersbusch IKEF2380-1 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

Gebruiks-aanwijzingKoelkastUser manualFridgeNoticed'utilisationRéfrigérateurBenutzer-informationKühlschrankIKEF2380-1

Page 2 - Veiligheidsinformatie

• De hele bewaarcyclus is afhankelijk vande bewaaromstandigheden van vóór deuiteindelijke opslag in de koelkast.• Levensmiddelen, fruit of groenten mo

Page 3

Bananen, aardappelen, uien en knoflook,indien niet verpakt, mogen niet in de koel-kast bewaard worden.Tips voor het invriezenOm u te helpen om het bes

Page 4 - Bedieningspaneel

wijderen het schap recht naar buiten trek-ken.De afdekplaten boven de lades in het vakkunnen verwijderd worden om ze schoon tekunnen maken.Belangrijk!

Page 5

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker

Page 6 - Het eerste gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in devriezer is te hoog.Producten zijn te dicht op elkaargeplaatst.Berg de producten zo op dat eree

Page 7 - Dagelijks gebruik

Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het aa

Page 8

ContentsSafety information 16Control panel 18First use 20Daily use 20Helpful hints and tips 23Care and cleaning 24What to do if… 25Techn

Page 9

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz

Page 10 - Nuttige aanwijzingen en tips

Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi

Page 11 - Onderhoud en reiniging

2. The display switches off.3. To disconnect the appliance from thepower disconnect the mains plug fromthe power socket.Temperature regulationThe set

Page 12 - Problemen oplossen

InhoudVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 6Dagelijks gebruik 7Nuttige aanwijzingen en tips 10Onderhoud en reiniging

Page 13

To switch off the function before its auto-matic end:1. Press the Functions button until theFast Freeze indicator flashes.2. Press the OK button to co

Page 14 - Technische gegevens

Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freeze fresh f

Page 15 - Het milieu

This humidity level is reached when bothsliders are set into this position and theventilation openings are wide open.• Humid“: high relative humidity

Page 16 - Safety information

Important!Cakes containing cream and other kinds ofpastry products can be stored in the 0°Ccompartment for 2 or 3 days.Important!Not to be placed in t

Page 17 - 7) If the lamp is foreseen

• do not store warm food or evaporatingliquids in the refrigerator• do cover or wrap the food, particularly if ithas a strong flavour•position food so

Page 18 - Control panel

Clean the condenser (black grill) and thecompressor at the back of the appliancewith a brush. This operation will improve theperformance of the applia

Page 19

Problem Possible cause SolutionThe appliance does notoperate. The lamp doesnot operate.The appliance is switched off. Switch on the appliance. The ma

Page 20 - Daily use

Problem Possible cause SolutionUpper or lower square isshown in the tempera-ture display.An error has occurred in meas-uring the temperatureCall your

Page 21

for this purpose. If the domestic power sup-ply socket is not earthed, connect the appli-ance to a separate earth in compliance withcurrent regulation

Page 22

SommaireConsignes de sécurité 29Bandeau de commande 31Première utilisation 33Utilisation quotidienne 34Conseils utiles 37Entretien et nettoy

Page 23 - Helpful hints and tips

van het apparaat niet beschadigd zijn ge-raakt.Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het a

Page 24 - Care and cleaning

partie du circuit frigorifique n'est endom-magée.Si le circuit frigorifique est endommagé :– évitez les flammes vives et toute autresource d&apos

Page 25 - What to do if…

pareil s'il est endommagé. Signalez im-médiatement au revendeur de l'appareilles dommages constatés. Dans ce cas,gardez l'emballage.• I

Page 26

Indicateur1 74 5 62 31 Fonction Minuteur2 Fonction Intensive Cooling3 Fonction Drinks Chill4 Fonction Fast Freeze5 Fonction Sécurité enfants6 Voyant d

Page 27 - Installation

plus de froid et sur la touche de réglagepour obtenir moins de froid.Fonction Sécurité enfantsPour verrouiller les touches afin de prévenirles erreurs

Page 28 - Environmental concerns

Important N'utilisez jamais de produitsabrasifs ou caustiques, ni d'éponges avecgrattoir pour procéder au nettoyage intér-ieur et extérieur

Page 29 - Consignes de sécurité

Les petites pièces peuvent même être cui-tes sans décongélation préalable : dans cecas, la cuisson est plus longue.Conservation des aliments congelésÀ

Page 30

Type d'aliment Réglage de l'humidité del'airDurée de conservationCharcuterie en grands mor-ceaux "sec"10 jours maximumBœuf, g

Page 31 - Bandeau de commande

ments conservés, fruits et légumes, et de lafréquence d'ouverture de la porte.Le compartiment 0°C est également indi-qué pour une décongélation l

Page 32 - 1 74 5 62 3

• Placez les aliments pour que l'air puissecirculer librement autour.Conseils pour la réfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : env

Page 33 - Première utilisation

Important Ne pas tirer, déplacer ouendommager les tuyaux et/ou câbles qui setrouvent à l'intérieur de l'appareil.Ne JAMAIS utiliser de produ

Page 34 - Utilisation quotidienne

gelijke beschadigingen onmiddellijk bij dewinkel waar u het apparaat gekochtheeft. Gooi in dat geval de verpakkingniet weg.• Wij adviseren u om 4 uur

Page 35

Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilitéde débrancher et vider l'appareiI, faites véri-fier régulièrement son bon fonctionnementpour év

Page 36

Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoulepas dans le bac d'évaporationde l'ea

Page 37 - Conseils utiles

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 12

Page 38 - Entretien et nettoyage

sécurité, s’assurant ainsi que les déchetsseront traités dans des conditionsoptimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuill

Page 39 - 15) Si cela est prévu

InhaltSicherheitshinweise 44Bedienfeld 46Erste Inbetriebnahme 48Täglicher Gebrauch 49Praktische Tipps und Hinweise 52Reinigung und Pflege 53

Page 40

Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüfte

Page 41

gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Siedie Schäden umgehend dem Händler,bei dem Sie es erworben haben. Bewah-r

Page 42 - Caractéristiques techniques

Display1 74 5 62 31 Uhrfunktion2 Funktion Intensive Cooling3 Funktion Drinks Chill4 Funktion Fast Freeze5 Funktion Kindersicherung6 Alarmanzeige7 Temp

Page 43

die Tasten zur Erhöhung und Verringerungder Temperatur drücken.KindersicherungWählen Sie die Kindersicherung, um dieTasten gegen eine unbeabsichtigte

Page 44 - Sicherheitshinweise

Täglicher GebrauchVerstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Mögl

Page 45 - 17) Falls Lampe vorhanden

Display1 74 5 62 31 Timerfunctie2 Intensive Cooling-functie in en uit3 Drinks Chill-functie in en uit4 Fast Freeze-functie in en uit5 Kinderslotfuncti

Page 46 - Bedienfeld

Fall dauert der Garvorgang allerdings etwaslänger.Lagerung gefrorener ProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten Inbe-triebnahme oder nach einer Zeit

Page 47

Lebensmittelsorte Einstellung der Luftfeuch-tigkeitLagerzeitGroße Stücke Schweinefleisch "trocken"bis zu 10 TagenRindfleisch, Kalb, kleinere

Page 48 - Erste Inbetriebnahme

Das 0°C-Frischefach eignet sich auch zumlangsamen Auftauen von gefrorenen Le-bensmitteln. Die aufgetauten Lebensmittelkönnen in diesem Fall bis zu zwe

Page 49 - Täglicher Gebrauch

se auf die Glasablage über der Gemüse-schublade.Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekoc

Page 50

Regelmäßige ReinigungDas Gerät und der Zubehör müssen regel-mäßig gereinigt werden:• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem

Page 51 - Lauch, Radicchio

StillstandzeitenBei längerem Stillstand des Gerätes müs-sen Sie folgendermaßen vorgehen:•trennen Sie das Gerät von der Netz-versorgung• entnehmen Sie

Page 52

Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Abtauenfließt das abgetaute Wasser ander Rü

Page 53 - Reinigung und Pflege

Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 12 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie

Page 54

Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu

Page 56

KinderslotfunctieSelecteer de kinderslotfunctie om de bedie-ning van de knoppen te vergrendelen tegenonbedoelde bediening.Om de functie aan te zetten:

Page 57 - Technische Daten

222354323-A-092011

Page 58 - Hinweise zum Umweltschutz

Dagelijks gebruikVerplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal geleiders zodat de schap-pen op de gewenste plaats gezet

Page 59

Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na eenperiode dat het niet gebruikt is inschakelt,het apparaat minstens 2 uur o

Page 60 - 222354323-A-092011

Soort levensmiddel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdTomatensaus "droog"maximaal 4 dagenVis, schelpdieren, bereidevleesproducten "d

Comments to this Manuals

No comments