BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτεαπορρυπαντικά ή σκόνες πουχαράσσουν, χλωρίνη ήκαθαριστικά που έχουν ωςβάση το πετρέλαιο καθότικαταστρέφουν το φινίρισμα.Τοπο
Η διάταξη Ανεμιστήραςαπενεργοποιείται όταν είναιανοιχτή η πόρτα καιεπανεκκινείται αμέσως με τοκλείσιμο της πόρτας.ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΚανονικοί ήχ
Η συσκευή αυτή περιέχειυδρογονάνθρακες στη μονάδαψύξης της, και για το λόγο αυτόοι εργασίες συντήρησης καιεπαναφόρτισης θα πρέπει ναπραγματοποιούνται
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.Τι να κάνετε εάν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουρ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Τα τρόφιμα που τοποθετή‐σατε στη συσκευή ήτανπολύ ζεστά.Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα νααποκτήσουν θερμοκρασία δω‐ματίου πρι
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ θερμοκρασία των τροφί‐μων είναι πολύ υψηλή.Αφήστε τη θερμοκρασία τωντροφίμων να μειωθεί στη θερ‐μοκρασία δωματίου πριν από
Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Ψυγείο 310Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Star -Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Ζώνη κελαριού -Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Κρασί -
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑΑνακυκλώστε τα υλικά που φέρουν τοσύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικάσυσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία γιαανακύκλωση. Συμβάλετε στην πρ
INDICEInformazioni di sicurezza 18Istruzioni di sicurezza 19Installazione 21Funzionamento 22Utilizzo quotidiano 25Consigli e suggerimenti utili 26Puli
Avvertenze di sicurezza generali• Questa apparecchiatura è destinata ad un uso domesticoe applicazioni simili, quali:– case di campagna; cucine di neg
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες για την ασφάλεια 2Οδηγίες για την ασφάλεια 4Εγκατάσταση 6Λειτουργία 7Καθημερινή χρήση 9Υποδείξεις και συμβουλές 11Φροντίδα και
• Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.• Prestare sempre attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura, dato
• Non appoggiare oggetti incandescentisulle parti in plasticadell'apparecchiatura.• Non conservare gas e liquidiinfiammabili nell'apparecchi
Classeclima‐ticaTemperatura ambienteSN da +10°C a + 32°CN da +16°C a + 32°CST da +16°C a + 38°CT da +16°C a + 43°CIn alcuni modelli potrebberoverifica
5Mode6ON/OFFÈ possibile modificare le impostazioniaudio predefinite dei tasti premendocontemporaneamente il tasto Mode e iltasto temperatura più fresc
modalità HolidayQuesta modalità permette di tenerel'apparecchiatura chiusa e vuota duranteun periodo di assenza prolungato senzaformazione di cat
UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Pulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchiatura per lapr
Il dispositivo può essereacceso manualmente senecessario (fare riferimento alla"funzione Ventola").Il dispositivo Ventola siinterrompe quand
PULIZIA E CURAAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Avvertenze generaliATTENZIONE! Prima diqualsiasi intervento dimanutenzione, estra
ATTENZIONE! Se si desideramantenere l'apparecchiaturaaccesa, farla controllareperiodicamente per evitare chegli alimenti si deteriorino incaso di
Problema Possibile causa Soluzione Sono stati introdotti moltialimenti contemporanea‐mente.Attendere alcune ore e ricon‐trollare la temperatura. La
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση καιπαρόμοιες εφαρμογές, όπως:– Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού
Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura all'internodell'apparecchiatura è trop‐po bassa/troppo alta.Il regolatore della tempe‐ratur
Consumo di energia in kWh/anno, basato sui risultatidi prove standard per 24 ore. Il consumo effettivo di‐pende dalla modalità di utilizzo dell’appare
I dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati applicata sul lato esterno o internodell'apparecchiatura e sull'etichetta deivalori en
ÍNDICEInformações de segurança 33Instruções de segurança 34Instalação 36Funcionamento 37Utilização diária 40Sugestões e dicas 41Manutenção e limpeza 4
Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinada
• Certifique-se de que o ar pode circularem torno do aparelho.• Após a instalação ou após umainversão da porta, aguarde pelo menos4 horas antes de lig
Luz interiorAVISO! Risco de choqueelétrico.• Este aparelho utiliza uma lâmpada deum tipo que se destina exclusivamentea aparelhos domésticos. Não a ut
Classeclimá‐ticaTemperatura ambienteST +16°C a +38°CT +16°C a +43°CPodem ocorrer algunsproblemas de funcionamentoem alguns tipos de modelos seestivere
5Mode6ON/OFFÉ possível alterar o som predefinido dosbotões premindo simultaneamente Modee o botão de diminuição da temperaturadurante alguns segundos.
Modo HolidayEste modo permite manter o aparelhofechado e vazio durante um longo períodode férias sem formação de maus odores.1. Prima Mode até aparece
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής τηςσυσκευής πρέπει να εκτελείταιμόνο από κατάλληλακαταρτισμένο άτομο.• Αφαιρέστε
UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior
VentoinhaO compartimento de frigorífico estáequipado com um dispositivo que permitea refrigeração rápida de alimentos emantém uma temperatura mais uni
prateleira de vidro por cima da gavetade legumes. A carne conserva-se por 1ou 2 dias no máximo.• Alimentos cozinhados e pratos frios:cubra e coloque e
Períodos de inatividadeQuando não pretender utilizar o aparelhodurante bastante tempo, adote asseguintes precauções:1. Desligue o aparelho da alimenta
Problema Causa possível SoluçãoA lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis‐tência Técnica Autorizadomais próximo.O compressor funciona con‐tin
Problema Causa possível SoluçãoA temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.O regulador de temperatu‐ra não está bem regulado.Selecione uma temp
Consumo de energia em kWh por ano, com base nosresultados de teste normalizados durante 24 horas. Ovalor real do consumo de energia dependerá do mo‐do
Frequência 50 HzAs informações técnicas encontram-se naplaca de características, que está noexterior ou no interior do aparelho e naetiqueta de energi
CONTENIDOInformación sobre seguridad 48Instrucciones de seguridad 49Instalación 51Funcionamiento 52Uso diario 55Consejos 56Mantenimiento y limpieza 56
Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para el pe
Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο αέριο,ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο μευψηλό επίπεδο περιβαλλοντικήςσυμβατότητας. Προσέχετε να μηνπροκληθεί ζημιά
• Asegúrese de que el aire puedacircular alrededor del aparato.• En la primera instalación otras invertirel sentido de apertura de la puerta,espere al
• No toque el compresor ni elcondensador. Están calientes.Luz internaADVERTENCIA! Riesgo dedescarga eléctrica.• El tipo de luz utilizada para esteapar
Se puede producir algúnproblema de funcionamiento enalgunos modelos cuando seusan fuera de ese rango. Solose puede garantizar el correctofuncionamient
Se puede cambiar el sonido predefinidode las teclas manteniendo pulsadas almismo tiempo unos segundos la teclaMode y la de menor temperatura. Elcambio
Modo HolidayEste modo permite mantener el aparatovacío y cerrado durante periodos detiempo prolongados sin que se formenmalos olores.1. Pulse Mode has
USO DIARIOADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, lave su interior y todo
Es posible encender eldispositivo manualmentecuando sea necesario(consulte "Función Ventilador").El dispositivo Ventilador sedetiene cuando
Advertencias generalesPRECAUCIÓN! Antes derealizar tareas demantenimiento, desenchufe elaparatoEste aparato contienehidrocarburos en la unidad derefri
SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona. El apara
Problema Posible causa Solución La puerta no está bien ce‐rrada.Consulte la sección "Cierre dela puerta".La "Función Shopping" es
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.ΘέσηΑνατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης για τηνεγκατάσταση.Για να εξασφαλιστεί
Problema Posible causa SoluciónSe han guardado muchosalimentos al mismo tiem‐po.Añada menos productos almismo tiempo.La puerta se ha abiertocon frecue
Volumen útil en litros, vino -Volumen útil en litros, total 310Volumen útil en litros, congelador -Volumen útil en litros, enfriador -Volumen útil en
62
Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02
5 cmmin.200 cm2min.200 cm2ΠΡΟΣΟΧΗ! Ανατρέξτε στιςοδηγίες συναρμολόγησης γιατην εγκατάσταση.ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΧειριστήριο56 4 3 211Οθόνη2Κουμπί αύξησης θερμοκρ
Ενεργοποίηση της συσκευής1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στηνπρίζα.2. Πιέστε το κουμπί ON/OFF τηςσυσκευής, εάν η οθόνη είναι σβηστή.Οι ενδείξεις θερμοκ
Λειτουργία DrinksChillΗ λειτουργία DrinksChill μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε τηνενεργοποίηση ενός ηχητικού συναγερμούσε επιθυμητό χρόνο, κά
Comments to this Manuals