Küppersbusch IKE2360-2 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Küppersbusch IKE2360-2. Küppersbusch IKE2360-2 Руководство пользователя [da]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
IKE2360-2
RU ES SV
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - IKE2360-2

BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au

Page 2

течение 24 часов, указано натабличке с техническими данными;• процесс замораживания занимает 24часа; в этот период не следуетпомещать в морозильное от

Page 3

Периодическая чисткаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗапрещается вытягивать,перемещать или повреждатькакие-либо трубки и (или)кабели, находящиеся внутрикорпуса.ПРЕДУПРЕЖ

Page 4 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

На полках и вокруг верхнего отделенияморозильника всегда образуетсяопределенное количество наледи.Размораживайте морозильник, когдаслой наледи достигн

Page 5 - Утилизация

Неисправность Возможная причина РешениеПрибор издает сильныйшум.Прибор не установлендолжным образом.Проверьте, устойчиво листоит прибор.Лампа не горит

Page 6 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

Неисправность Возможная причина РешениеНа пол течет вода. Сброс талой воды неподсоединен к поддонуиспарителя, располо‐женного над компрессо‐ром.Направ

Page 7 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

предназначенной специально длябытовых приборов.3. Установите плафон на место.4. Вставьте вилку сетевого шнура врозетку.5. Откройте дверцу.Убедитесь, ч

Page 8

• Данный прибор соответствуетДирективам ЕСС.Требования к вентиляцииНеобходимо обеспечить достаточнуюциркуляцию воздуха с задней стороныприбора.5 cmmin

Page 9 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!17

Page 10 - УХОД И ОЧИСТКА

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕТехнические данные Размеры ниши Высота мм 1225Ширина мм 560Глубина мм 550Время повышения температуры Час 12Напряжение Вольт 2

Page 11 - Размораживание

CONTENIDOInformación sobre seguridad 19Instrucciones de seguridad 20Funcionamiento 22Uso diario 23Consejos 24Mantenimiento y limpieza 25Solución de pr

Page 12 - Что делать, если

СОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 2Указания по безопасности 4Описание работы 6Ежедневное использование 7Полезные советы 9Уход и очистка 10Пои

Page 13

• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas deventilación del alojamiento del aparato o de la estructuraempotrada.• No utilice dispositivos mecán

Page 14 - Замена лампы

No es un alimento. No olvidedesecharlo inmediatamente.Conexión eléctricaADVERTENCIA! Riesgo deincendios y descargaseléctricas.• El aparato debe conect

Page 15 - УСТАНОВКА

DesechoADVERTENCIA! Existe riesgode lesiones o asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.• Retire la

Page 16 - ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ

USO DIARIOADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, lave su interior y todo

Page 17

horas con un ajuste alto antes de colocarlos productos en el compartimento.En caso de producirse unadescongelación accidental, porejemplo, por un cort

Page 18 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

verduras. Almacene la carne duranteun máximo de 1-2 días.• Alimentos cocinados, platos fríos:cubra y coloque en cualquier instante.• Frutas y verduras

Page 19 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Este aparato contienehidrocarburos en la unidad derefrigeración por lo quecualquier tarea demantenimiento o recarga debeser realizada por personaltécn

Page 20 - Instalación

1. Apague el aparato o desconecte elenchufe de la toma de corriente.2. Retire los alimentos congelados,envuélvalos en varias hojas de papelde periódic

Page 21 - Mantenimiento y limpieza

Problema Posible causa SoluciónEl aparato hace ruido. El aparato no está bienapoyado en el suelo.Compruebe que los soportesdel aparato descansan sobre

Page 22 - FUNCIONAMIENTO

Problema Posible causa SoluciónHay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ción no fluye hacia la ban‐deja de evaporación situa‐da sobre el compres

Page 23 - USO DIARIO

• Храните все упаковочные материалы внедосягаемости детей и утилизируйте материалынадлежащим образом.Общие правила техники безопасности• Прибор предна

Page 24 - CONSEJOS

Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta.Consulte las instrucciones de montaje.3. Si es necesario, ca

Page 25 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

RUIDOSDurante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CR

Page 26 - Descongelación del congelador

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOSDatos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1225Ancho mm 560Fondo mm 550Tiempo de elevación Horas 12Voltaje

Page 27 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

INNEHÅLLSäkerhetsinformation 33Säkerhetsinstruktioner 34Användning 36Daglig användning 36Råd och tips 38Skötsel och rengöring 39Felsökning 40Installat

Page 28

• Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras iproduktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet.• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel fö

Page 29 - Cambio de la bombilla

• Använd alltid ett korrekt installerat,stötsäkert och jordat eluttag.• Använd inte grenuttag ellerförlängningssladdar.• Kontrollera så att du inte sk

Page 30 - INSTALACIÓN

ANVÄNDNINGSlå på1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.2. Vrid temperaturreglaget medurs till enmedelhög inställning.Stänga avStäng av produkten genom a

Page 31

Flyttbara hyllorVäggarna i kylskåpet är försedda med ettantal bärare så att hyllorna kan placerasenligt önskemål.12Placera inte glashyllan ovanförgrön

Page 32 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

RÅD OCH TIPSNormala driftljudFöljande ljud är normala under drift:• Ett gurglande och bubblande ljud hörsfrån slingorna när köldmedlet pumpasrunt.• Et

Page 33 - Allmän säkerhet

Tips för förvaring av fryst matObservera följande för att utnyttjaproduktens prestanda på bästa sätt:• Kontrollera att kommersiellt infrystamatvaror h

Page 34 - Elektrisk anslutning

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУстановкаВНИМАНИЕ! Установкаприбора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку и вывинтитет

Page 35 - Avfallshantering

Avfrostning av frysenFÖRSIKTIGHET! Användaldrig vassa metallverktyg föratt skrapa av frost frånevaporatorn, eftersom den kanskadas. Använd ingamekanis

Page 36 - DAGLIG ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak Åtgärd Stickkontakten sitter inteordentligt i eluttaget.Sätt i stickkontakten ordentligti eluttaget. Eluttaget är strömlöst. An

Page 37 - Tillverkning av isbitar

Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet ärinte anslutet till avdunst‐ningsbrickan ovanför kom‐pressorn.Anslut tömn

Page 38 - RÅD OCH TIPS

INSTALLATIONPlatsSe monteringsanvisningarnaför installationen.För att säkerställa bästa prestanda,installera produkten på säkert avståndfrån värmekäll

Page 39 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!44

Page 40 - FELSÖKNING

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TEKNISKA DATATekniska data Inbyggnadsmått Höjd mm 1225Bredd mm 560Djup mm 550Temperaturökningstid Timmar 12Nätspänning

Page 43 - INSTALLATION

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02

Page 44

ЭксплуатацияВНИМАНИЕ! Существуетриск получения травмы,ожога, пораженияэлектрическим током илипожара.• Не вносите изменения в параметрыданного прибора.

Page 45 - MILJÖSKYDD

• Не повреждайте часть узлаохлаждения, которая находитсярядом с теплообменником.ОПИСАНИЕ РАБОТЫВключение1. Вставьте вилку сетевого шнура врозетку.2. П

Page 46

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.Очистка внутреннихповерхностейПеред первым включением приборавы

Page 47

Замораживание свежихпродуктовМорозильное отделение предназначенодля замораживания свежих продуктов идля продолжительного хранениязамороженных продукто

Page 48 - K08-180086/01

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫНормальные звуки во времяработыСледующие звуки в ходе работыприбора являются нормальнымявлением:• Слабое журчание и бульканье,исходящие

Comments to this Manuals

No comments