Küppersbusch GSV6600 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Küppersbusch GSV6600. Küppersbusch GSV6600 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - NOTICE D’UTILISATION

NOTICE D’UTILISATIONGebruiksaanwijzing bladzijde 21GSV 6600

Page 2 - Sommaire

● Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage.● Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.● Remplissez le

Page 3 - Avertissements importants

Le panier à couvertsLes couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupantdoivent être palcés dans le panier à couverts pointe versle bas ou en posi

Page 4 - Emplacement

Le produit de lavageN’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers. Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sousform

Page 5 - Raccordement électrique

Produits de lavage en pastillesLes produits de lavage en pastilles des différents fabricants sedissolvent à différente vitesse, aussi pendant les prog

Page 6 - Description de l’appareil

(1) Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programme, étudié pour l’utilisation de détergents a

Page 7 - Signaux sonores

Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondrecomplètement avec les meubles de cuisine, les commandesse trouvent dans le haut de la porte. Po

Page 8 - L’adoucisseur d’eau

Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareilet le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et,si nécessaire, humidifié uniquem

Page 9 - Contrôle de la réserve de sel

En cas d’anomalie de fonctionnement...17Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli.Si vo

Page 10 - L’utilisation au quotidien

18...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselleL’appareil ne démarre pas Sifflement pendant le lavage.Symptôme Cause possible Solut

Page 11 - Le panier supérieur

Plaque signalétiqueEn appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le type dedéfaut, le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et lenuméro de séri

Page 12 - Le produit de lavage

Avertissements importants 3Protection de l’environnement 3Comment économiser de l’énergie, tout enrespectant l’environnement 4Emplacement 4Encastremen

Page 13 - Produits de lavage compacts

L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir"Tableau des programmes&q

Page 14 - Tableau des programmes

Waarschuwingen en belangrijke adviezen 22Afdanken 22Economisch en milieubewust afwassen 22Installatie 23Inbouw-aanwijzingen 23De afwasmachine waterpas

Page 15 - Annuler un programme en cours

Installatie● Indien u tijdens de aflevering een schade aan het apparaat hebt vastgesteld, meldt u dit dan, voor u het apparaat installeert en/of in ge

Page 16 - Entretien et nettoyage

Waarschuwing! Het apparaat mag alleen door een erkend elektro-installateur worden aangesloten.Verwijder alle verpakkingsonderdelen alvorens demachine

Page 17

WaterafvoerDe waterafvoerslang kan op de volgende manierengemonteerd worden1. In een sifon, zorg er dan wel voor dat de slang niet kan wegglijden.2. I

Page 18 - La vaisselle n’est pas propre

Het bedieningspaneelControlelampje einde programmaAfwasprogramma'sToets aan/uitToets programmakeuze/annuleren ProgrammalampjesBeschrijving van he

Page 19 - Service clientèle

Toets programmakeuze/annuleren (RESET): dezetoets gebruikt u om een afwasprogramma te kiezen, houd detoets ingedrukt todat het controlelampje dat corr

Page 20

Alvorens de afwasmachine in gebruik te nemen, moet u:1. controleren of de machine volgens de aanwijzingen is aangesloten 2. alle transportbeveiliginge

Page 21 - Technische gegevens

Zoutreservoir vullenGebruik alleen speciaal zout voor afwasmachines.Alle andere soorten zout, vooral tafelzout, beschadigen dewaterontharder.Zout dat

Page 22 - Economisch en

Trek de korven naar buiten om ze te beladen. Gebruik van de onderste korfIn de onderste korf kunt u pannen, deksels, borden, schalenen bestek kwijt. P

Page 23 - Installatie

Installation● Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé.Si votre lave-vaisselle

Page 24 - Elektrische aansluiting

BestekmandjeMessen met een lang lemmet die rechtop staan kunnengevaarlijk zijn.Plaats daarom lange en/of scherpe messen e.d.horizontaal in de bovenste

Page 25 - Beschrijving van het apparaat

AfwasmiddelGebruik uitsluitend speciale middelen voor huishoud-afwasmachines. Als u onvoldoende afwasmiddel doseert, veroorzaakt dateen slecht afwasre

Page 26 - Geluidssignalen

Programma-overzicht32(1) Testnorm programma (Zie "Toelichtingen voor testinstituten"). Dit programma, speciaal ontworpen voor het gebruik va

Page 27 - Waterontharder instellen

Het bedieningspaneel van dit volledig geîntegreerde apparaatis geplaatst op de bovenkant van de deur.Om een programma in te stellen, moet u de deur ie

Page 28 - Dosering

Reinig de buitenkant van het apparaat en hetbedieningspaneel met een vochtig doekje. In geen gevalagressieve reinigingsmiddelen of schuurmiddelen gebr

Page 29 - Dagelijks gebruik

Wat te doen als...35Met behulp van de volgende aanwijzingen kunt u zelf de meeste kleine storingen van de afwasmachine verhelpen...er een foutcode ve

Page 30 - Hoogteregeling bovenste korf

Kunt u de oorzaak van een storing niet zelf opsporen enverhelpen, neem dan contact op met onze service-afdeling.Houd merk, modelnummer (Mod.), product

Page 31 - Verschillende soorten

De test volgens EN 60704 moet met een volledige standaard lading en het vergelijkingsprogramma worden uitgevoerd (zie"Programma-overzicht").

Page 34 - Onderhoud

Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires àl’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à unélectricien et un plombier qualifié.En

Page 35 - Wat te doen als

Sous rèserve de modifications - Wijzigingen voorbehouden 117983 35/006/07Küppersbusch Hausgeräte AGPostfach 10 01 32, 45801 Gelsenkirchen, Hausanschru

Page 36 - Service en onderdelen

5Le tuyau d’arrivée avec vanne desécuritéLa vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyauraccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau l

Page 37

6Le bandeau de commandesVoyant fin de programmeProgrammes de lavageTouche Marche/ArrêtTouche annulation/sélection de programmes Voyants lumineux des p

Page 38

Touche annulation/sélection de programmes(RESET): Cette touche permet de sélectionner lesprogrammes de lavage. Appuyez dessus jusqu'à ce que levo

Page 39

Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois:1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instruct

Page 40 - Küppersbusch Hausgeräte AG

Remplissage du réservoir de selN’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle.N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risqueraitde se

Comments to this Manuals

No comments