Küppersbusch IKE238-6 User Manual

Browse online or download User Manual for Drink coolers Küppersbusch IKE238-6. Küppersbusch IKE178-6 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Instructions d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Istrucciones para el uso
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewaren!
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important: Lire attentivement et ranger soigneusement ce mode d’emploi
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren
Importante: È necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura
Importante: Leerlas imprescindiblemente y guardarlas
Integrierte Einbau-KŸhlgerŠte
Integrated refrigerator
Réfrigérateur à intégrer
Integreerbare koelkasten
Frigoriferi integrabili
Frigorífico integrable
Modell: IKE 178-6 IKE 238-6
t F N I E
p.: 10 - 17 18 - 25 26 - 33 34 - 41 42 - 49
2222652-23
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - Gebrauchsanleitung

GebrauchsanleitungInstructions for useInstructions d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoIstrucciones para el usoWichtig: Unbedingt lesen und

Page 2 - Sicherheitshinweise

10 Printed on paper manufactured with environmentally sound procesesSafety InstructionsPlease read these operating instructionscarefully before instal

Page 3 - Gebrauch

11Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4 - Temperaturregelung

¥ For better use of space, the front half-shelves canlie over the rear ones.The glass shelf above the vegetable drawersand the bottle shelf should alw

Page 5 - Gefrierabteilausstattung

the appliance is fully loaded, the compressor mayrun continuously, causing frost or ice to form on theevaporator. If this happens, turn the knob to aw

Page 6 - Reinigung

MaintenanceUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in itscooling unit maintenanc

Page 7 - Kundendienst und Ersatzteile

Technical specificationsThe technical data is indicated in the rating plate on the left side inside the appliance.If there is a power failure when foo

Page 8 - Technische Angabe

16InstallationTake utmost care when handling yourappliance so as not to cause any damages tothe cooling unit with consequent possible fluidleakages.¥

Page 9 - Elektrischer Anschluss

Building-in17See ãInstallation InstructionsÒ supplied.Please check whether, after installing your applianceand especially after rehingeing the door, t

Page 10 - Safety Instructions

18 ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnementComment lire votre notice dÕemploiLes symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de v

Page 11 - Use and Control

19SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 12 - Temperature Control

Sicherheitshinweise¥ Speiseeis und EiswŸrfel nicht unmittelbar aus demGefrierfach in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eiskann an Lippen oder Zunge festfri

Page 13 - Freezer compartment

¥ Pour une meilleure utilisation de lÕespace vouspouvez superposer les demi-tablettes antŽrieuressur les demi-tablettes postŽrieures.Pour permettre un

Page 14 - Maintenance

ŽlevŽe et que l'appareil est plein, il est possibleque le compresseur fonctionne en rŽgime continu.Dans ce cas, il y a un risque de formationexce

Page 15 - Something not Working

22EntretienDŽbranchez lÕappareil avant touteopŽration.AttentionCet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit rŽfrigŽrant; lÕentretien et lar

Page 16 - Installation

23Changement de l'ampoule¥ Avant de remplacer lÕampoule, mettez ˆ lÕarr•tlÕappareil et dŽbranchez-le.L'ampoule d'Žclairage dans le comp

Page 17 - Building-in

24CaractŽristiques TechniquesLes donnŽes techniques figurent sur la plaque signalŽtique situŽe sur le c™te gauche ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil.En cas d

Page 18 - Avertissements importants

Cet appareil est conforme aux DirectivesCommunautaires suivantes:- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) etmodifications successives; - 87/308 du 2.6.87

Page 19 - Utilisation

Aanwijzing voor het gebruik van het instructieboekjeMet de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen

Page 20 - Mise en service

mogen, om gezondheidsredenen, niet wederomingevroren worden.¥ De vriezende binnenwanden of -vlakken in hetapparaat bevatten koelmiddel. Plaats geensch

Page 21 - Compartiment congŽlateur

28Voor ingebruiknameWacht, na het plaatsen van het apparaat, tenminste twee uuren alvorens de stekker in hetstopcontact te steken. Daarmee geeft u de

Page 22 - Entretien

Deurvakken¥ De ruimte tussen de centraal deurvakken kan naarbehoefte aangepast worden. ¥ Trek het vak geleidelijk naar de door de pijlenaangegeven ric

Page 23 - Changement de l'ampoule

3Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - CaractŽristiques Techniques

¥ Schrijf de invriesdatum op de pakjes zodat u dehoudbaarheidsduur kunt controleren.¥ Breng de diepvriesproducten na aankoop zo snelmogelijk over naar

Page 25 - Encastrement

SchoonmakenGeen schurende schoonmaakmiddelengebruiken.Nooit metalen voorwerpen gebruiken omhet apparaat schoon te maken; dit zou hetapparaat kunnen be

Page 26 - Veiligheid

Technische gegevensHet typeplaatje met de technische gegevens vindt u aan de linker binnenzijde van het apparaat.Open de vriesvakdeur niet tijdens str

Page 27 - Weggooien

Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:- 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73(Laagspanning) en opeenvolgendewijzigingen;- 87/308 EG-richtlijn

Page 28 - Interieur

34 Stampato su carta tollerabile per lÕambienteGuida allÕuso del libretto istruzioniI seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:Informazi

Page 29 - Vriesruimte

35IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 30 - Onderhoud

¥ Per un miglior utilizzo degllo spazio, i semiripianianteriori possono sovrapporsi a quelli posteriori.¥ Tirare a questo proposito il ripiano in avan

Page 31 - Klantenservice

scomparto refrigerante potrebbe scendere al disotto di 0¡C. Se ci˜ si verificasse riportare lamanopola del termostato in corrispondenza di unaposizion

Page 32 - Installatie

¥ Non aprire troppo frequentemente la porta del vanocongelatore e non lasciarla aperta pi• delnecessario.¥ Una volta scongelati, gli alimenti si deter

Page 33

39Sostituzione della lampadina¥ Prima di sostituire la lampadina • necessariodisinserire lÕapparecchio ed estrarre la spina dallapresa di rete, quindi

Page 34 - Sicurezza

¥ Zur besseren Raumnutzung kšnnen die vorderenHalbteile der Ablagen auf die rŸckwŠrtigenhinaufgelegt werden.Die Glasablage Ÿber der GemŸseschale unddi

Page 35 - Smaltimento

¥ Mantenere una adeguata ventilazione e leaperture per la ventilazione libere da ogniostruzione.¥ Inoltre è necessario che la nicchia sia provvista di

Page 36 - Consigli

La tabella successiva mostra quali temperatureambientali sono state assegnate alla classificazioneclimatica:Importanteé indispensabile che l'appa

Page 37 - Scomparto congelatore

42 Impreso en papel fabricado que no perjudica al medio ambienteComo leer estas instrucciones de servicioIndicaciones importantes para su seguridad pe

Page 38 - Manutenzione

43Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 39 - Se qualcosa non funziona

¥ Para usar mejor el espacio, los semi-estantesanteriores se puede sobreponer a los posteriores.Es imprescindible colocar un panel en lasranuras del f

Page 40 - Installazione

y una gran cantidad de alimentos, elfuncionamento puede ser continuo, conconsiguiente formaci—n de escarcha en la parteposterior del compartimiento; e

Page 41 - Classificazione

¥ No consumir nunca los cubitos de hielo reciŽnsacados del congelador ya que podr’an provocarquemaduras de fr’o.¥ Es aconsejable indicar en cada confe

Page 42 - Seguridad

LimpiezaNo emplear detergentes abrasivos.No utilizar nunca objectos met‡licos paralimpiar el aparato porque podr’a serda–ado.Limpiar el interior con a

Page 43 - Eliminaci—n

Caracteristicas tŽcnicasLos datos tŽcnicos se indican en la placa de serie situada en el lado izquierdo dentro del aparato.En caso de falta de corrien

Page 44 - Consejos

ImportanteEs indispensable conectar el aparato a unatoma de tierra eficaz.El enchufe del cable de alimentaci—n est‡ dotado deun adecuado contacto.Si l

Page 45 - Compartimiento congelador

KŸhlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sicheine Reif- oder Eisschicht an der hinterenInnenwand bilden.In diesem Falle den Thermostatknopf auf wŠr

Page 48 - Instalac’on

KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AGPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09

Page 49 - Empotramiento integral

6AbtauenKŸhlraum¥ An der RŸckwand des GerŠtes bildet sich imBetrieb eine Reifsicht, die in den Stillstandszeitendes Kompressors von selbst abtaut. Das

Page 50

7Innenbeleuchtung¥ Vor dem Lampenwechsel GerŠt abschalten undden Netzstecker ziehen.1. Lšsen Sie die Befestigungsschraube derLampenabdeckung.2. Heben

Page 51

Technische AngabeDie technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt.Im Falle einer Stromunterbr

Page 52

Dieses GerŠt entspricht der folgende EWG Richtlinie:- 73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung) und folgende €nderungen;- 87/308 EWG vom 2.6.87 (Funkents

Comments to this Manuals

No comments