GebrauchsanleitungInstructions for useInstructions d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoIstrucciones para el usoWichtig: Unbedingt lesen und
10 Printed on paper manufactured with environmentally sound procesesSafety InstructionsPlease read these operating instructionscarefully before instal
11Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¥ For better use of space, the front half-shelves canlie over the rear ones.The glass shelf above the vegetable drawersand the bottle shelf should alw
the appliance is fully loaded, the compressor mayrun continuously, causing frost or ice to form on theevaporator. If this happens, turn the knob to aw
MaintenanceUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in itscooling unit maintenanc
Technical specificationsThe technical data is indicated in the rating plate on the left side inside the appliance.If there is a power failure when foo
16InstallationTake utmost care when handling yourappliance so as not to cause any damages tothe cooling unit with consequent possible fluidleakages.¥
Building-in17See ãInstallation InstructionsÒ supplied.Please check whether, after installing your applianceand especially after rehingeing the door, t
18 ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnementComment lire votre notice dÕemploiLes symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de v
19SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise¥ Speiseeis und EiswŸrfel nicht unmittelbar aus demGefrierfach in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eiskann an Lippen oder Zunge festfri
¥ Pour une meilleure utilisation de lÕespace vouspouvez superposer les demi-tablettes antŽrieuressur les demi-tablettes postŽrieures.Pour permettre un
ŽlevŽe et que l'appareil est plein, il est possibleque le compresseur fonctionne en rŽgime continu.Dans ce cas, il y a un risque de formationexce
22EntretienDŽbranchez lÕappareil avant touteopŽration.AttentionCet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit rŽfrigŽrant; lÕentretien et lar
23Changement de l'ampoule¥ Avant de remplacer lÕampoule, mettez ˆ lÕarr•tlÕappareil et dŽbranchez-le.L'ampoule d'Žclairage dans le comp
24CaractŽristiques TechniquesLes donnŽes techniques figurent sur la plaque signalŽtique situŽe sur le c™te gauche ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil.En cas d
Cet appareil est conforme aux DirectivesCommunautaires suivantes:- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) etmodifications successives; - 87/308 du 2.6.87
Aanwijzing voor het gebruik van het instructieboekjeMet de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen
mogen, om gezondheidsredenen, niet wederomingevroren worden.¥ De vriezende binnenwanden of -vlakken in hetapparaat bevatten koelmiddel. Plaats geensch
28Voor ingebruiknameWacht, na het plaatsen van het apparaat, tenminste twee uuren alvorens de stekker in hetstopcontact te steken. Daarmee geeft u de
Deurvakken¥ De ruimte tussen de centraal deurvakken kan naarbehoefte aangepast worden. ¥ Trek het vak geleidelijk naar de door de pijlenaangegeven ric
3Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¥ Schrijf de invriesdatum op de pakjes zodat u dehoudbaarheidsduur kunt controleren.¥ Breng de diepvriesproducten na aankoop zo snelmogelijk over naar
SchoonmakenGeen schurende schoonmaakmiddelengebruiken.Nooit metalen voorwerpen gebruiken omhet apparaat schoon te maken; dit zou hetapparaat kunnen be
Technische gegevensHet typeplaatje met de technische gegevens vindt u aan de linker binnenzijde van het apparaat.Open de vriesvakdeur niet tijdens str
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:- 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73(Laagspanning) en opeenvolgendewijzigingen;- 87/308 EG-richtlijn
34 Stampato su carta tollerabile per lÕambienteGuida allÕuso del libretto istruzioniI seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:Informazi
35IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¥ Per un miglior utilizzo degllo spazio, i semiripianianteriori possono sovrapporsi a quelli posteriori.¥ Tirare a questo proposito il ripiano in avan
scomparto refrigerante potrebbe scendere al disotto di 0¡C. Se ci˜ si verificasse riportare lamanopola del termostato in corrispondenza di unaposizion
¥ Non aprire troppo frequentemente la porta del vanocongelatore e non lasciarla aperta pi• delnecessario.¥ Una volta scongelati, gli alimenti si deter
39Sostituzione della lampadina¥ Prima di sostituire la lampadina • necessariodisinserire lÕapparecchio ed estrarre la spina dallapresa di rete, quindi
¥ Zur besseren Raumnutzung kšnnen die vorderenHalbteile der Ablagen auf die rŸckwŠrtigenhinaufgelegt werden.Die Glasablage Ÿber der GemŸseschale unddi
¥ Mantenere una adeguata ventilazione e leaperture per la ventilazione libere da ogniostruzione.¥ Inoltre è necessario che la nicchia sia provvista di
La tabella successiva mostra quali temperatureambientali sono state assegnate alla classificazioneclimatica:Importanteé indispensabile che l'appa
42 Impreso en papel fabricado que no perjudica al medio ambienteComo leer estas instrucciones de servicioIndicaciones importantes para su seguridad pe
43Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¥ Para usar mejor el espacio, los semi-estantesanteriores se puede sobreponer a los posteriores.Es imprescindible colocar un panel en lasranuras del f
y una gran cantidad de alimentos, elfuncionamento puede ser continuo, conconsiguiente formaci—n de escarcha en la parteposterior del compartimiento; e
¥ No consumir nunca los cubitos de hielo reciŽnsacados del congelador ya que podr’an provocarquemaduras de fr’o.¥ Es aconsejable indicar en cada confe
LimpiezaNo emplear detergentes abrasivos.No utilizar nunca objectos met‡licos paralimpiar el aparato porque podr’a serda–ado.Limpiar el interior con a
Caracteristicas tŽcnicasLos datos tŽcnicos se indican en la placa de serie situada en el lado izquierdo dentro del aparato.En caso de falta de corrien
ImportanteEs indispensable conectar el aparato a unatoma de tierra eficaz.El enchufe del cable de alimentaci—n est‡ dotado deun adecuado contacto.Si l
KŸhlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sicheine Reif- oder Eisschicht an der hinterenInnenwand bilden.In diesem Falle den Thermostatknopf auf wŠr
KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AGPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09
6AbtauenKŸhlraum¥ An der RŸckwand des GerŠtes bildet sich imBetrieb eine Reifsicht, die in den Stillstandszeitendes Kompressors von selbst abtaut. Das
7Innenbeleuchtung¥ Vor dem Lampenwechsel GerŠt abschalten undden Netzstecker ziehen.1. Lšsen Sie die Befestigungsschraube derLampenabdeckung.2. Heben
Technische AngabeDie technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt.Im Falle einer Stromunterbr
Dieses GerŠt entspricht der folgende EWG Richtlinie:- 73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung) und folgende €nderungen;- 87/308 EWG vom 2.6.87 (Funkents
Comments to this Manuals